– Д'Агоста посмотрел на стоящего в тени человека: – Теперь я передаю слово доктору Саймону Брамбеллу, главному судмедэксперту города НьюЙорка. Не допускайте их в алхимическую лабораторию, где готовится к исполнению ваш заказ! Ибо сказано: «Иди и не кому не сказывай». Неровный клин поднялся в воздух, такой бледный, почти прозрачный на фоне чернильного неба. Он остался один. Что это чувство выходит за пределы всего того, что называется "человеком" и "Вселенной", и неподвластно им.
Не может быть отклонений в чемто? Я провел тестирование и сказал, что, к сожалению, отклонения присутствуют. Тут ему крикнули, что она на крыше; и действительно, она стояла там, размахивая руками над башней, и кричала так, что ее было слышно за целую милю; я слышал ее и видел собственными глазами. Ведь ты не разболтаешь того, что я тебе скажу; а мой ум всегда так замкнут в себе, что меня наконец берет искушение выворотить его перед другим человеком. Я заготовил изящное дополнение к этой сценке: мы всё ещё в Бердслее, Лолита, сидящая с книгой у камина, потягивается, крякает и спрашивает: «Где её, собственно говоря, похоронили?» — «Кого?» — «Ах, ты знаешь, мою зарезанную мать». Несколько бегунов, остановившись на окружающей Резервуар дорожке, изумленно взирали на девицу в лабораторном халате, грузного мужчину с сигарой в зубах и высокого, стройного, на удивление светловолосого человека в дорогом черном костюме, стоящих по грудь в источнике свежей воды для острова Манхэттен. Подтягин, платя кондуктору, положил свой желтый листок на сиденье, рядом с собой, выбрал из нескольких монет на ладони сорок пфеннигов, вскинул глаза на кондуктора:— Генух? Потом бочком глянул на Ганина.
Несколько месяцев назад со мной пытался связаться Грег Кавакита, – сказала Марго, – но я ничего не сделала, чтобы найти его. Говорю вам прямо, у меня недостает духа огорчать вас после того, что вы уже перенесли.
« Ма chere Dolores![68] Я хочу тебя защитить, милая, от всех ужасов, которые случаются с маленькими девочками в угольных складах и глухих переулках, а также,comme vous le savez trop bien, ma gentille[69] , в лесах, полных синих ягодок в синейшее время года. Вы видите город Галадрим, где живут господин Келеборн и Галадриэль, госпожа Лориен. И я с щемящим чувством тоски подумала о том, что вот уже сколько времени сижу взаперти, а никто не прислал узнать, как я себя чувствую, и не позвал меня вниз. Последними он извлек два тщательно запечатанных пластиковых мешочка. Допустим, вас обидели, то есть перетрясли человеческую стабильность. Мне не нужно, чтоб вы за мной шпионили! Он подал ей знак идти впереди него; и, кинув мне взгляд, резнувший меня по сердцу, она подчинилась. Сноу вложил несколько листков в скоросшиватель и бросил папку в ящик для исходящих.
Я полагаю, мисс Темпль, что нитки, которые я закупил в Лоутоне, можно пустить в дело, они пригодятся для коленкоровых рубашек, и я подобрал к ним иголки. Ох, Эллен! Они у тебя, — приступила она сразу, упав на колени, как только мы заперлись с ней вдвоем. Тридцатое число мая официально объявлено Днём Постным в Нью-Гампшире, но в Каролинах, например, это не так.
http://spencerjada.wordpress.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий